當前位置: 首頁 > 原創推薦

?病毒溯源是科學問題 美方炒作陰謀論可休矣

來源:中國網 丨 作者:姚琨 丨 時間:2021-06-02 丨 責編:王鑫

姚琨 中國現代國際關系研究院世界政治所副所長

近期,美國部分政客和媒體再次在新冠病毒溯源問題上做文章,翻炒早已被科學研究否認的“實驗室泄漏”等不實信息,全然不顧自身溯源的諸多疑點,反復鼓噪要對中國進行再調查,并把矛頭指向中國的武漢病毒研究所。

5月26日,美國總統拜登宣布他已要求美國情報機構“加倍努力”調查新冠病毒的來源,確認病毒是來自人類與受感染動物的接觸還是“實驗室事故”,并在90天內給出說法。拜登的聲明還直接提及中國,宣稱要敦促中國參與所謂的“全面、透明、以證據為基礎”的國際調查。一些美國媒體也推波助瀾,無視事實和科學,援引不可信消息源,炮制出新一輪涉華陰謀論。

關于病毒是否由實驗室泄露,世衛專家組已有定論。今年1月14日至2月10日,17名中方專家和17名外方專家組成聯合專家組,在武漢開展了為期28天的全球溯源研究中國部分工作。3月30日,世衛組織發布新冠病毒溯源聯合研究報告,指出新冠病毒“極不可能”通過實驗室傳人。

面對已有的權威、正式、科學的結論,美國部分人仍死抓住所謂“病毒溯源”問題大做文章,反映出美方的多重“心思”。一則想為自身抗疫不力開脫。截止5月29日,美國新冠肺炎確診病例已經超過3300萬,死亡病例超過59萬,位居全球首位。反觀中國,率先控制住疫情,率先實現復工復產,率先實現經濟穩定復蘇,經濟社會發展平穩有序。兩相對比,高下立見。美國對于中國的成功抗疫和經濟強勁復蘇不甘心,對于中國的國際話語權和影響力不斷攀升更不甘心,因此大搞污名化和政治操弄,“甩鍋”推責中國,意在轉移國內外視線和掩飾本國抗疫失利的慘痛事實。

二是出于國內“政治作秀”需要。當前,美國國內政治分裂加劇,極化嚴重,各派政治勢力爭先恐后地進行表演,玩抹黑“甩鍋”中國的政治把戲。他們根本不在乎事實和真相,也沒有興趣進行嚴肅的科學溯源,只想打“中國牌”,博取美國輿論的眼球。用美國政治分析人士的話說,拜登政府“需要議題來對中國施加壓力”。對此,今日俄羅斯電視臺網站刊文諷刺地指出,美國指責中國實驗室泄漏新冠病毒就如同當年指責伊拉克有化學武器一樣“證據確鑿”。

三是配合美國政府的對華新動向。美國國會參議院于5月25日正式通過兩項修正案,禁止包括美國國立衛生研究院(NIH)等聯邦機構將資金用于資助中國所謂的“功能獲得研究”,并禁止美國投資武漢病毒研究所。這兩項修正案將被加入正在審議中的《無盡前沿法案》,該法案目標在于擴大美國科研投資從而與中國開展“全面競爭”,也是美方對華“脫鉤政策”的最新動作。美國參議院多數黨領袖、民主黨人舒默直言不諱地表示,《無盡前沿法案》是對美國科學和技術“千載難逢”的投資,“我們要么有一個由中國來決定5G、人工智能和量子計算的道路規則的世界,要么我們確保美國可以捷足先登?!苯?,美國政界和媒體連篇累牘炒作所謂新冠病毒“實驗室泄漏”問題,正是為審議中的《無盡前沿法案》等法案造勢。

美方如此罔顧事實,遭到世衛組織和全世界有識之士的批駁。世界衛生組織5月28日再次強調,新冠病毒溯源研究應“去政治化”,讓科學家們基于可靠證據專注于研究,否則溯源工作就不可能提供全世界所需要的答案。世衛組織衛生緊急項目執行主任邁克爾·瑞安在當天的記者會上表示,溯源工作正在被政治“毒害”,病毒溯源問題上應該將政治與科學分開,避免無端指責。世衛組織衛生緊急項目技術負責人瑪麗亞·范·科霍夫則呼吁所有人都仔細閱讀世衛組織國際專家組3月發布的溯源報告,因為這份報告中“包含了全面的技術細節和知識”。英國權威科學期刊《自然》也發文指出,所謂“實驗室泄漏病毒假說”在美國愈演愈烈,這種不負責任的指控助長了網上霸凌,使各國更難以通過合作結束這一流行病。

病毒溯源是科學問題,目的是增進人類對病毒的認知,更好地防范未來可能出現的傳染性疾病。既然美方如此執著病毒溯源和生物實驗室的問題,那么希望美方也向中國看齊,邀請世衛組織專家赴美調查,及早開放美軍德特里克堡基地以及美國散布全球的生物實驗室,及早披露2019年7月弗吉尼亞州北部開始出現不明原因的呼吸系統疾病、威斯康星州暴發大規?!半娮訜熂膊 钡认嚓P病例的詳細數據和信息,用實際行動給國際社會一個明確的交代。(責任編輯:郭素萍)

国产揉捏爆乳巨胸挤奶视频_又黄又爽又色又刺激的免费视频_一个人免费视频在线观看
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>